精读阅读理解精通核心必备词汇-5
精读阅读理解精通核心必备词汇-5
串词是手段,理解句子是核心
- 理解句子的时候,你可以知道有些单词很重要,有些单词没那么重要。
- 名词和动词是句子的核心:n 和 v
- 形容词,因为它是修饰名词的,所以不那么重要;表示程度的副词也是这样
- 形容词只需要先记住是形容好的方面还是坏的方面即可
- 副词和形容词都是起修饰作用的
原文(1):
Charles Dickens was born in 1812 in Portsmouth,England.
- 参考译文:查尔斯·狄更斯1812年出生于英国朴茨茅斯。
原文(2):
He was the second of eight children. His father always had problems with money.
- 参考译文:他在八个孩子中排行老二。他父亲在钱这方面总是出问题
原文(3):
When Charles was 12 years old, his father went to prison because he was in debt.
- 参考译文:查尔斯12岁的时候,他父亲因为欠债而进了监狱。
原文(4):
Charles had to leave school to help his family. He got a jobin a dirty, old factory.
- 参考译文:查尔斯不得不离开学校去帮助他的家人。他在一家又脏又旧的工厂找到了一份工资
原文(5):
Charles Dickens never forgot his difficult childhood
- 参考译文:查尔斯·狄更斯从未忘记他艰难的童年。
原文(6):
Many of his stories and books were about poor people and their problems.
- 参考译文:他的许多故事和著作都是关于穷人及穷人问题的。
原文(7):
Later,Charles went back to school for two more years.
- 参考译文:后来,查尔斯又回到学校学习了两年。
原文(8):
He left school when he was 15 years old to become a newspaper reporter.
- 参考译文:他15岁时离开学校,成为一名报社记者。
原文(9):
In 1836,he began to write The Pickwick Papers. It was published as a series and was a huge success.
- 参考译文:1836年,他开始写《匹克威克外传》。它作为一个系列出版,取得了巨大的成功。
原文(10):
By age 24,Dickens was a prominent writer in both GreatBritain and the United States.
- 参考译文:24岁时,狄更斯在英国和美国都是一位享有盛名的作家。
原文(11):
Many people bought his books, but they also paid to hear him read his stories aloud.
- 参考译文:许多人买了他的书,但他们也花钱听他朗读他的故事。
原文(12):
Because there was no radio or television,people liked to hear famous writers read in public.
- 参考译文:因为没有广播或电视,人们喜欢听著名作家在公共场合朗读。
原文(13):
Dickens read his works like he was acting in a play,
- 参考译文:狄更斯读他的作品就像在演戏一样。
原文(14):
He went on very successful reading tours and earned a lot of money.
- 参考译文:他进行了非常成功的阅读之旅,赚了很多钱。
原文(15):
Dickens was meticulous(过分注意琐事的).Everything had to be just right.
- 参考译文:狄更斯一丝不苟。一切都必须恰到好处
原文(16):
When he worked at home, everything had to be in its place.
- 参考译文:当他在家里工作时,一切都必须井然有序
原文(17):
He worked at a desk by a window that always had a vase(花瓶)of flowers and same ornaments(装饰物)on it.
- 参考译文:他在一张靠窗的桌子旁工作,桌子上总是放着一个插着鲜花的花瓶和同样的装饰物。
原文(18):
He wrote 2,000 words a day and he required complete quiet while he wrote.
- 参考译文:他每天写2000字,写作时要求完全安静
原文(19):
He divided his page into three parts,and on each side he had notes in difficult colors.
- 参考译文:他把书页分成三部分,每一面都有用不同颜色写的笔记。
原文(20):
The main writing was in middle, the story notes were in the right margin, and the chapter notes were in the left margin.
- 参考译文:主要的文章在中间,故事笔记在右边的空白处,章节笔记在左边的空白处。
原文(21):
He also cared a lot about his appearance.
- 参考译文:他也很在意自己的外表。